Мария Яремчук - Tick-Tock (Евровидение 2014 Украина) (текст песни)
we belong to each other like a sister to a brother, eh
we’re like sun rays
shining up in the sky, shining up so bright,
and you’ve got me hypnotized
boy i’m melting like ice,
whoo-hoo, whoo-hooooooooo
tick tock
tricky tricky tock tock tock
the rhythm of the clock
cannot redeem my love
you know
baby when you talk, talk, talk
you make me glow
my love is inexaustive boy
tick tock
tricky tricky tock tock tock
the rhythm of the clock
cannot redeem my love
you know
baby when you talk, talk, talk
you make me glow
my love is inexhaustive boy
da da da a whoaaa
we belong to each other
never try to be some other
girl blinded by your love
i’m addicted to you
i’m in love with you
whoo-hoo-hoo
whoo-hoo
whoo-hoo-hoo
whoo-hoo
the rhythm of the clock
cannot redeem my love
you know
baby when you talk, talk, talk
you make me glow
my love is inexhaustive boy
ссылки на песню:
скачать mp3: http://mp3crazy.ru/evrovidenie-2014/31580-marija-jaremchuk-tick-tock.html" target="_blank"> http://mp3crazy.ru/evrovidenie-2014/31580-...-tick-tock.html
/>слушать онлайн: http://mp3crazy.ru/listen_music/31580.html" target="_blank"> http://mp3crazy.ru/listen_music/31580.html
/>
" rel="nofollow" target="_blank">www.youtube.com/v/7obcsnoloy4?hl=ru_ru&version=3&rel=0"> name="allowfullscreen" value="true">
www.youtube.com/v/7obcsnoloy4?hl=ru_ru&version=3&rel=0" type="application/x-shockwave-flash" width="420" height="315" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true">
перевод песни тик-ток:мы принадлежим друг другу как сестра и брат
мы как солнечные лучи
сияющие в небе, сияем очень ярко
и ты меня загипнотизировал
мальчик я таю, как лед,
ух-ух, ух-ух..
тик-так
хитро сложный так, тик-так тик-так
круглосуточный ритм
не может искупить мою любовь
ты знаешь, малыш, когда ты говоришь, говоришь, говоришь
ты заставляешь меня светиться
моя любовь неисчерпаема мальчик.
тик-так
хитро сложный так, тик-так тик-так
круглосуточный ритм
не может искупить мою любовь
ты знаешь, малыш, когда ты говоришь, говоришь, говоришь
ты заставляешь меня светиться
моя любовь неисчерпаема мальчик.
да да да у-е-е-е...
мы принадлежим друг другу
никогда не пытайся быть другим
девушкой ослепленной твоей любовью
я прикована к тебе
я влюблена в тебя
ух-ух-ух
ух-ух
ух-ух-ух
ух-ух
тик-так
хитро сложный так, тик-так тик-так
круглосуточный ритм
не может искупить мою любовь
ты знаешь, малыш, когда ты говоришь, говоришь, говоришь
ты заставляешь меня светиться
моя любовь неисчерпаема мальчик.
(c) мария яремчук
Тексты других песен:
Детальная страница текста песни Мария Яремчук - Tick-Tock (Евровидение 2014 Украина)
На детальной странице Вы можете скачать текст песни Мария Яремчук - Tick-Tock (Евровидение 2014 Украина) в форматах: word (docx), txt, pdf.
С легкостью копируйте текст целиком, нажатием на кнопку "копировать" !
Добавляйте текст в избранное, нажатием на иконку в виде сердечка , чтобы иметь быстрый доступ к понравившемуся треку.
На сайте SingMe есть развлекательные разделы: случайные текст песни, случайная пословица и случайный анекдот.
Мы надеемся сайт SingMe сможет поднять Вам настроение и сделать Вас чуточку счастливее!
Другие тексты песен исполнителя Мария Яремчук
Текст песни:
До тебе, до твоїх обійм.
Бігтиму, суцільні минатиму.
Стати би кимось, відверто твоїм.
Твоїм, до клітинок я тобі.
На тобі о-о-о, я люблю.
Нащо так? Болиш.
Я ж твоєю стати на мить хотіла лиш.
На, на-на-на-на-на-на.
Ти, як осінь не минай.
До тебе, до твоїх очей.
Летітиму, про все забуватиму.
Бути б з тобою, мільйони ночей.
І дні, я тихо тобі співатиму.
Як люблю...
Нащо так? Болиш.
Я ж твоєю стати на мить хотіла лиш.
На, на-на-на-на-на-на.
Ти, як осінь не минай.
На-на-на-на-на-на...
На-на-на-на-на-на...
На-на-на-на-на-на...
Нащо так? Болиш.
Я ж твоєю стати на мить хотіла лиш.
На, на-на-на-на-на-на.
Ти, як осінь не минай.
На-на-на-на-на-на...
Ти, як осінь не минай...
@ Мария Яремчук
Текст песни:
Може в житті хтось принаду підкине
У чарівничих, звабливих очах.
Тільки родина, як зірка єдина,
Твій порятунок – надійний причал.
Ні, не шукай в своїм серці причину,
Якщо зневіра тебе обпече...
Тільки родина у прикру годину
Схилить надію тобі на плече.
Приспів:
Родина, родина – від батька й до сина
Від матері доні добро передам.
Родина, родина – це вся Україна
З глибоким корінням, з високим гіллям.
В морі спокуси є хвилі великі,
Та не забудь у захопленні ти,
Що лиш родина – бальзамові ліки,
Ліки від старості і самоти.
Все відцвітає, і жовкне, і гине,
Вітром розноситься, ніби сміття...
Тільки родина, є вічна зернина,
На невмирущому полі життя.
Приспів (х3).
@ Мария Яремчук
Случайный анекдот
Накурившись в очередной раз анаши, беседуют два надзирателя:
- Я вот уже целую неделю собираюсь тебе сказат?, да все забываю...
- И что же?
- Меня беспокоит заключенный номер шестьдесят два...
- Он что, буйный?
- Да нет, но я все думаю, где он, бедняга, спит. Ведь он уже неделю не ночует в камере.
Популярные пословицы и поговорки
От работы кони дохнут, а люди — крепнут.
Чем черт не шутит, когда Бог спит.
На обиженных воду возят, а на добрых сами катаются.
Пьяному море по колено, а лужа — по уши.
Попытка — не пытка, а спрос — не беда.
Язык болтает, а ветерок продувает.
Я тебе помогу, ты мне – это первый закон на войне.
Шуму было много, а вышел болтун.
Шумом и стуком неприятеля не удивишь.
Шпиона пропустил – победу упустил.
Шпион слова подхватывает да на ус наматывает.
Шпион вьется, а все-таки кончик найдется.
Швед воротился, откуда явился (историческая).
Чтобы успешно воевать, надо много знать.
Чтобы победить на войне, надо работать вдвойне и втройне.
Чтобы врага бить, надо силы крепить.
Что хорошо? Конь сытый, котелок мытый да противник убитый.
Четкая команда четко исполняется.
Честь солдата береги свято.
Честь роты – твоя честь.
Честь мундира священна для командира.
Царство разделится, скоро разорится.
Худой мир лучше доброй брани.
Храбрость – сестра победы.
Хорошо воюет рядовой – офицеру хвала.
Хорошая пехота скупа на огонь.
Хороша война за горами.
Хорош пушкарь – хороша и пушка.
Ходит ходко пушка-самоходка.
Француз боек, да русский стоек.
Учись, боец, командиром будешь.
Ухо разведчика далеко слышит.
Ухаживай за пушкой, как за любимой подружкой.
Умирать – так умирать по-гвардейски.
Умерла та курица, которая несла татарам золотые яйца.
Умелый воин не дрогнет в бою.
Умелый боец везде молодец.
Умелому воину зима не помеха.
Убить человека – преступление, разбить противника – честь.
Убил противника в схватке – и все в порядке.
У царя руки долги.
У хорошего солдата нет плохой винтовки.
У солдата шило бреет, а шубы нет, так палка греет.
У разведчика глаза спереди, по бокам и сзади.
У разведчика глаз остер, ум хитер, отличный слух, охотничий нюх.
У пехоты обычай такой: портянки высушил – и в бой.
У одной овечки да семь пастухов.
Тяжело в ученье – легко в походе; легко в ученье – тяжело в походе (А. Суворов).
Трусливый командир – вооруженный мундир.
Трус умирает тысячу раз, а герой – только однажды.